Аналітика Антиросійський фронт Міжмор'я Польща

Кролевець замість Калінінграда: коли за словами підуть справи?

Ще декілька років тому в Польщі вирішили офіційно перейменувати підконтрольне росіянам місто Калінінград, розташоване в анклаві на узбережжі Балтійського моря, по сусідству з Польщею.

Відтепер, згідно з рішенням Комітету зі стандартизації географічних назв за межами Республіки Польща, це місто офіційно іменуватиметься Кролевець (Królewiec). Це рішення польської влади має глибоке історичне підґрунтя та символічне значення.

Основною причиною такого кроку є кілька взаємопов’язаних факторів. По-перше, польська сторона наголошує на штучності радянської назви “Калінінград”. Ця назва була присвоєна місту в радянські часи на честь Михайла Калініна, одного з високопоставлених радянських політичних діячів. Однак, до радянської анексії, місто протягом століть мало зовсім іншу історію та назву.

Історично, місто, яке ми сьогодні  російські окупанти називають Калінінград, було засноване тевтонськими лицарями у 1255 році та отримало назву Кьонігсберг (Königsberg), що в перекладі з німецької означає “Королівська гора” або “Гора короля”. Протягом багатьох століть Кьонігсберг був важливим центром Східної Пруссії, тісно пов’язаним з німецькою історією, культурою та політикою. У польській мові ця німецька назва природно трансформувалася в Кролевець. Таким чином, для багатьох поляків назва “Кролевець” є не новою, а скоріше історично коректною та органічною назвою цього балтійського міста, яка використовувалася протягом тривалого часу до радянської анексії.

По-друге, рішення про перейменування має глибокий морально-політичний контекст. Польська влада нагадує про безпосередню причетність Михайла Калініна до численних злочинів, скоєних радянським режимом. Особливо підкреслюється його роль у прийнятті рішення про масовий розстріл польських військовополонених у Катинському лісі навесні 1940 року. Цей злочин, скоєний радянською владою проти тисяч польських офіцерів, поліцейських та інтелігентів, залишається глибокою раною в польській національній пам’яті. Використання імені людини, причетної до такого жахливого злочину, для назви міста, що історично мало іншу ідентичність, є неприйнятним для польського суспільства.

Таким чином, перейменування Калінінграда на Кролевець у польській мові є не просто лінгвістичною зміною. Це є символічним актом відновлення історичної справедливості, відкидання нав’язаної радянської ідентифікації та вшанування пам’яті жертв радянських злочинів. Повертаючи місту його історичну польську назву, Польща підкреслює свою власну історичну перспективу та незгоду з наслідками радянської експансії та її символічним відображенням у назвах географічних об’єктів. Це рішення відображає прагнення Польщі до історичної правди та вшанування власної національної пам’яті.

Однак, даючи місту польську назву, польські патріотичні кола натякають на виправлення прикрої історично-географічної помилки – ліквідацію російської області в серці європейської Балтики, оточеної Польщею та Литвою. Очевидно, що в справедливому майбутньому, росіян, котрі заселилися на чужі землі в 1945 році,  там би не мало бути взагалі.

Але після гіпотетичного встановлення історичної справедливості, кому мала б належати ця область: Німеччині? Литві чи Польщі? Наразі Польща єдина країна, котра висловила певні занепокоєння щодо ідентичності назви нинішнього Калінінграда, хоча й такі занепокоєння не даремні.

Але якщо говорити про справедливість і подальшу долю Калінінграду – то вона сьогодні здобувається в боях з росіянами в Україні, Курщині та Бєлгородщині. А коли там буде здобуто перемогу – Калінінград як гниле яблуко, впаде до рук переможців. Але для цього – польським партнерам потрібно ґрунтовно допомагати ЗСУ.

Автор: Валерій Майданюк

Related Posts